
من نحن
تعتبر منصة مبدعات عربيات الثقافية منارة تنير درب المرأة العربية و تسلط الضوء على ابداعاتها وانجازاتها في المجالات الأدبية و الفنية و الثقافية و العلمية لاسيما التي تكون خفية عن الأنظارأحيانًا ، و هي بمثابة موسوعة لمن يجهل دور المرأة العربية في المجالات الثقافية كافة.
فكرة وإعداد:
لايف كوتش الدكتورة / هيفاء إبراهيم فقيه.
الأستاذة / غادة محمد جاد.
فريق العمل :
الأستاذة / إبتسام عبدالرحيم خان ( مهندسة ) .
د. دكتورة/ بسمة السيد حافظ – دكتورة ومستشار قانوني – جامعة الإسكندرية.
الأستاذة/ رانيا حسن الشامي( مدير عام الإعلام و العلاقات العامة- وزارة الثقافة المصرية).

الدكتورة/ هيفاء إبراهيم فقيه
الدكتورة /هيفاء إبراهيم فقيه أستاذ اللغويات المساعد بقسم اللغة الإنجليزية بجامعة أم القرى بمكة المكرمة. حصلت على شهادة البكالوريوس من جامعة أم القرى بمكة كما حصلت على درجة الماجستير من جامعة بولدر كولورادو بالولايات المتحدة الأمريكية ولها كثير من الأعمال التطوعية أثناء إقامتها هناك. كما أنها حصلت على درجة الدكتوراة من جامعة يورك بالمملكة المتحدة لها بعض الأعمال الأكاديمية من حضور مؤتمرات ونشر أبحاث وعضوية في لجان التحكيم. متزوجة من الدكتور عبد المنان عبد الحميد ساعاتي أستاذ علوم الفضاء المشارك بجامعة أم القرى، ولها أربعة من الأبناء، اثنان منهما في الحقل الطبي واثنان في المجال الهندسي.
تؤمن بأن التدريس موهبة من عند الله، وأن تعلم اللغات يساعد على تنشيط خلايا المخ، وأن الصعاب يمكن كسرها بالإرادة القوية والحكمة والحنكة الذكية . كما تؤمن بالعمل الجماعي البناء الخالي من الأنانية . تحب السفر والأسفار، مؤمنة بأن تقارب الثقافات ووجهات النظر لها دور فعال في كسر الحواجز وإعطاء الصورة الحقيقية للمجتمعات. تحب العدل وتكره الظلم وتؤمن بأن النصر من عند الله .

الكاتبة والمترجمة/ غادة جاد
غادة جاد مترجمة و كاتبة مصرية ، تخرجت من كلية الآداب – جامعة الإسكندرية عام 1997( تخصص الدراسات الكلاسيكية) بتقدير جيد جدًا مع مرتبة الشرف . نالت درجة الماجستير في الأدب اللاتيني من جامعة الإسكندرية عام 2007 بتقدير ممتاز مع توصية بطبع الرسالة.
من أعمالها :
رواية «سبعة أيام في فندق سيسل» للمؤلف اليوناني السكندري هاري تزالاس(الناشر: مكتبة الإسكندرية، ٢٠٢٠)، رواية «وداعًا الإسكندرية»: إحدى عشرة قصة قصيرة للمؤلف هاري تزالاس(الناشر مكتبة الإسكندرية، تحت الطبع)، رواية «في شمس الأصيل: إسكندريتي» للمؤلفة الأمريكية جولي هيل ( الناشر المركز القومي للترجمة ، ٢٠٢٢ )، 《كيف تصبحين ليدي》للكاتبة البريطانية سارا تومزاك ( دار نشر كليوباترا، ٢٠٢٣ ) . ترجمت إلى الإنجليزية كتاب 《 فاتتني صلاة》 للكاتب إسلام جمال ( دار نشر زحمة كتاب ، ٢٠٢٤) ، 《 أحبك يا شادي 》و 《 ذكاء سارا ينقذ يارا 》 و 《 ياسر لا ينظر إلى آسر 》 للكاتبة دكتورة / علياء إبراهيم ( تحت الطبع ) .
صدرت لها رواية إنجليزية بعنوان :
《 Zahra: Strength Of An Arab Woman 》
( دار نشر زحمة كتاب ،٢٠٢٣)
ترجمت و كتبت الكثير من الحوارات والمقالات و الأبحاث المحكمة المنشورة في الدوريات و الصحف و المجلات العربية المتخصصة في الشأن الأدبي و العلوم الإنسانية .
*حصلت على تكريم المركز القومي للترجمة في اليوم العالمي للمرأة، مارس ٢٠٢٤ ، عن كتاب 《 في شمس الأصيل: إسكندريتي 》 للمؤلفة الأمريكية جولي هيل .

الدكتورة والمستشار القانوني/ بسمة حافظ
الدكتورة والمستشار القانوني / بسمة حافظ
ولدت الدكتورة بسمة السيد احمد حافظ في ١٩٨٥/٦/١٦ بمدينة الإسكندرية.
حصلت على ليسانس الحقوق جامعة الأسكندرية ، ثم درجة الماجستير ، و هي باحث دكتوراة قانون المرافعات جامعة الأسكندرية.
عملت بمكتبة الأسكندرية لمدة عشر سنوات، و ترشحت لعضوية مجلس النواب دورة ٢٠٢٠ . مهتمة بالأعمال التطوعية الاجتماعية.
الوظيفة : مستشار قانوني.
عضوة فى الجمعية المصرية للإقتصاد السياسى والإحصاء والتشريع ،و عضوة فى مؤسسة مصر لحقوق الإنسان.
تهتم بكل ما يخص المرأه العربية و تؤمن بدورها في المساهمة فى تمكين المرأة و دعمها و العمل على زيادة وعيها و ثقافتها العامة، كما ترى أهمية التثقيف القانونى للمرأة ومعرفة حقوقها و واجباتها .
